天堂v亚洲国产ⅴ第一次,欧美一级在线不卡视频,中文字幕图片欧美亚洲,国产不卡AV无遮挡在线观

  • <dfn id="umme8"><source id="umme8"></source></dfn>
  • <abbr id="umme8"><del id="umme8"></del></abbr>
  • <strike id="umme8"><code id="umme8"></code></strike>
    當(dāng)前位置:上海新東方酷學(xué)酷玩 >> 英語學(xué)習(xí) >

    標(biāo)點符號與英語語法的關(guān)系

    來源:本站原創(chuàng)    點擊率:    發(fā)布: 2013-7-19

    上海酷學(xué)酷玩夏令營
    上海新東方酷學(xué)酷玩

    營在酷學(xué)酷玩,擺脫英語學(xué)習(xí)的困境?鞓敷w驗, 你的舞臺!

    你聽說過標(biāo)點符號會影響語法嗎?上?釋W(xué)酷玩夏令營通過以下幾個例子為大家解析標(biāo)點符號與英語語法的關(guān)系。

             你聽說過標(biāo)點符號會影響語法嗎?上?釋W(xué)酷玩夏令營通過以下幾個例子為大家解析標(biāo)點符號與英語語法的關(guān)系。

            據(jù)說英國人和美國人使用引號時的確有個往往被忽略的細(xì)微差別,請看維基百科上舉的例子:

    "carefree," in general, means "free from care or anxiety." (american practice)
    "carefree", in general, means "free from care or anxiety". (british practice)

            前面一句的逗號在引號內(nèi),是美國習(xí)慣用法;而后面一句的逗號在引號外面,是英國習(xí)慣用法。不管是在引號內(nèi)還是在引號外,這個逗號還真不是逗你玩的,很有內(nèi)涵。請看以下例句:

    my older sister, betty, bought me a gift.

    我姐姐,貝蒂, 給我買了個禮物

              如果同樣這幾個詞寫成:my older sister betty bought me a gift。按照芝加哥格式手冊(the chicago manual of style)的解釋,上述這兩個句子的含義有一個顯著不同:前者說明說話人只有貝蒂這一個sister,而按照第二句,說話人應(yīng)該還有其他姐妹。所以美國人說:the commas are not just commas, they are facts.

           當(dāng)然,對這類語法規(guī)矩不可走火入魔,如果有人寫下這樣的句子:

    my husband dave bought me a gift.

    我丈夫戴維給我買了個禮物。

           盡管在“戴維”這個名字前后沒有逗號,但是說話人一般來說也不可能有兩個以上的丈夫。

             對比而言,中文里逗號用得比英文里用得多,因此英翻中的時候,會平白多出很多逗號。臺灣學(xué)者余光中先生舉例說:根據(jù)英文的語法,例如下面這句話,里面的逗點實在是多余的,可是刪去之后,讀起來就太急促了:

    “我很明白,他的意思無非是說,要他每個月回來看我一次,是不可能的”。

    余光中先生還引用了臺灣1973年1月號《幼獅文藝》上翻譯的狄更斯《圣誕頌歌》( a christmas carol )中的一句話:

    “而且,史克魯治甚至沒有因這樁悲慘的事件而傷心得使他在葬禮那天無法做一個卓越的辦事人員以及用一種千真萬確的便宜價錢把葬禮搞得莊嚴(yán)肅穆”

            這一句話“而且”之后一共62個字不用標(biāo)點,令人讀的氣短。用余光中先生的話說,從譯文來看“無論如何不懂為什么狄更斯是文豪”。這一段文字的英語原文其實是這樣的:

    and even scrooge was not so dreadfully cut up by the sad event, but that he was an excellent man of business on the very day of the funeral, and solemnised it with an undoubted bargain.

    吳鈞陶先生所翻譯的《圣誕頌歌》,其中這一句,是這樣的:

             “可是即使這位私刻魯擠,對于這樁傷心事,也并不那么難受的不得了,而就在舉行葬禮那天,他還是一個出色的生意人,用道道地地的生意經(jīng)舉行了那次葬禮”。

           吳先生一共用了五個逗號,而英文原文只有一個逗號。正如余光中先生所說:“英文用逗點是為了文法,中文用逗點是為了文氣!保ā蹲兺ǖ乃囆g(shù)》)我覺得說“文氣”太文,還可再通俗些,其實中文加逗號就是為了“喘氣”。

     

    【糾錯】

    閱讀上一篇:

    閱讀下一篇:

    上海新東方中學(xué)生詞匯集訓(xùn)營
    上海新東方中學(xué)生詞匯集訓(xùn)營 上海新東方推出的“酷學(xué)酷玩·快樂記單詞詞匯風(fēng)暴營”以科學(xué)的詞匯學(xué)習(xí)法和記憶法為學(xué)員的英語學(xué)習(xí)夯下堅實的基礎(chǔ)。詞匯是基礎(chǔ),是……
    上海酷學(xué)酷玩英語提分全能營
    上?釋W(xué)酷玩英語提分全能營 口語課:學(xué)英語,就其本質(zhì)來講,是一門實踐課,要學(xué)好英語,就必須在口語會話等方面有所熟練, 能夠流利地用英語進(jìn)行交談, 聽懂英語。 ……
    “酷學(xué)酷玩”新概念精品夏令營
    “酷學(xué)酷玩”新概念精品夏令營 “新概念精品營”從新概念教材本身出發(fā),選取精華的篇章、段落進(jìn)行重點細(xì)致的剖析與講解。亦從聽力、口語、文化等各方面,讓學(xué)員全……
    “酷學(xué)酷玩”申城英語游學(xué)夏令營
    “酷學(xué)酷玩”申城英語游學(xué)夏令營 暑期相聚上海,走進(jìn)華東百年名校,感受申城都市魅力;上海酷學(xué)酷玩為青少年設(shè)計的勵志類戶外體驗式培訓(xùn)活動,幫助學(xué)員方法夢想,在……
    “酷學(xué)酷玩”e計劃聽力口語夏令營
    “酷學(xué)酷玩”e計劃聽力口語夏令營 面對林林總總的暑假方案,你是否有“亂花漸欲迷人眼”的感覺?怎樣貼心的安排才能既滿足你愛玩的天性, 又得到潛移默化的熏陶和鍛煉……
    最新動態(tài)更多>>

    培養(yǎng)孩子學(xué)習(xí)習(xí)慣的三階段

            通過對幼兒、小學(xué)生、中學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣問題的分析和總結(jié),上海新東方酷學(xué)酷玩夏令營將學(xué)習(xí)習(xí)慣內(nèi)容[詳細(xì)]

    培養(yǎng)孩子解決問題的能力

             上海酷學(xué)酷玩提倡年輕的父母要重視培養(yǎng)孩子機(jī)械記憶以外的能力,其中除動手能力之外,還包括理解、[詳細(xì)]

    幫孩子克服磨蹭的壞習(xí)慣

            當(dāng)孩子做事拖拉時,父母需要保持平靜,大聲訓(xùn)斥、責(zé)怪、威脅都將會使事情變得更糟糕,我們要積極想[詳細(xì)]

    常見問題更多>>

    結(jié)營后家長接孩子的時間地點

             為了方便各位家長在結(jié)營后接孩子,上?釋W(xué)酷玩夏令營在此公布接孩子的時間地點。       ①結(jié)營當(dāng)[詳細(xì)]

    營內(nèi)的生活條件如何?

     我們將從以下5個方面介紹上海酷學(xué)酷玩夏令營:  、僖拢汉⒆觽兛梢詳y帶自己的衣服,入營之后我們還會給每[詳細(xì)]

    什么是酷學(xué)酷玩?

    上海酷學(xué)酷玩的特色:一、豐富的課程設(shè)置 采用小班授課的形式,讓學(xué)員充分感受到老師的關(guān)注,采用老師+助教[詳細(xì)]

    蘇州環(huán)球雅思|上海酷學(xué)酷玩|上海新東方夏令營|上海新東方英語夏令營|上海新東方泡泡少兒英語

    現(xiàn)場報名地址:北京海淀區(qū)北三環(huán)西路甲30號雙天大廈516室(紅民村站或人大雙安商場東側(cè)300米,地鐵4號線人民大學(xué)站c出口)

    客服熱線:400-6900-650 400-6900-650 值班:15801555540 項目合作:13691570089

    copyright @ 2014 xialingying.cc all rights reserved

    開心夏令營 版權(quán)所有 京icp證 040377 號