在新聞中學(xué)習(xí)詞匯
來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊率: 發(fā)布: 2014-3-29
上海新東方夏令營(yíng)我們?cè)賮?lái)試一下"讀新聞學(xué)詞匯"這種方法。先引這么一段消息:
reading, ohio a man who runs a cincinnati-area barbecue joint says the busty mannequin he tethered to the front of the building has been good for business, but city officials say he needs a permit to keep her there。
under reading (reh'-ding) city rules, the 5-foot-10 brunette is considered a sign and requires a permit。
restaurateur kenny tessel says the bikini-clad figure in the tight short-shorts cost him nearly $200, but he quickly made that back in profit。
he already has made one change. he removed a chain that kept the mannequin latched to a utility pole after police said that was against the sign code。
tessel had chained the mannequin because he said he didn't want some "yahoo" tossing her into the back of a pickup truck。
上海新東方酷學(xué)酷玩夏令營(yíng),我們把疑似難點(diǎn)的生詞列出:
1. mannequin = 人體模型;同義詞(名詞): lay figure, model, mascot
2. busty = 體形豐滿的,前胸碩大的(形容詞);同義詞: bosomy, chesty, buxom
3. tether = (用鏈或繩)拴住..。(動(dòng)詞); 同義詞: fasten
4. -clad = 穿..。衣服,bikini-clad就是穿比基尼的;
5. latch = 系住,扣在..。(動(dòng)詞)
6. utility pole = 電線干 (名詞)
7. yahoo = 混帳家伙,愚笨/粗魯?shù)娜?名詞);同義詞: boorish/stupid person
有了這些單詞的中文意思,就不難懂這故事是說(shuō): 在俄亥俄州靠近辛辛那提的reading小鎮(zhèn),有家燒烤店老板在店門(mén)口放了一具人體模型。這位時(shí)髦性感小姐穿著比基尼只為招攬生意,可鎮(zhèn)上管里人員說(shuō),店老板沒(méi)有申請(qǐng)廣告許,可不能擺這具人體模型。
讀這段新聞,我們還可以了解到,"自由"的美國(guó)連店鋪門(mén)口擺個(gè)人體模型都得"按章辦事",不然城管就跟你過(guò)不去,這近似于"中國(guó)的城管人員整日追逐無(wú)證商販"現(xiàn)象。有個(gè)說(shuō)法是"如今的美國(guó)越來(lái)越像過(guò)去的中國(guó)",這話真假待定,但這個(gè)事例好像在應(yīng)證這一說(shuō)法并非空穴來(lái)風(fēng)。
這里通過(guò)讀"圖文并茂"的新聞消息(以及靚女模特留下的感官刺激),學(xué)起英文詞匯來(lái)是否要輕松一些? 如果是,您可以堅(jiān)持試下去。這樣既能記憶詞匯,又能觀察到詞匯應(yīng)用的語(yǔ)言環(huán)境、場(chǎng)合,還能了解文化背景和社會(huì)現(xiàn)象。一舉數(shù)得、一石two birds、one effort serving multi-purposes。好!
但別忘了,這辦法好處是多,"成本"也高。它的"額外成本"是,在你聽(tīng)新聞讀報(bào)紙的同時(shí),這些新聞、圖片、生詞的中英詞義對(duì)照解釋等等,都必需你親自查找。"手邊常備一本詞典"可能是人們學(xué)習(xí)英文時(shí)聽(tīng)到次數(shù)最多的建議,中國(guó)是這樣,外國(guó)也如此。
閱讀上一篇:英語(yǔ)學(xué)習(xí)閱讀和聽(tīng)力之間的關(guān)系
閱讀下一篇:沒(méi)有了
- 上?釋W(xué)酷玩-“酷學(xué)酷玩”e計(jì)劃聽(tīng)力口語(yǔ)夏令營(yíng)
- 上?釋W(xué)酷玩-“酷學(xué)酷玩”詞匯魔鬼速記夏令營(yíng)
- 上?釋W(xué)酷玩-“酷學(xué)酷玩”新概念精品夏令營(yíng)
- 上?釋W(xué)酷玩-“酷學(xué)酷玩”英語(yǔ)特訓(xùn)營(yíng)
- 上?釋W(xué)酷玩-“酷學(xué)酷玩”英語(yǔ)游學(xué)營(yíng)
- 上?釋W(xué)酷玩-“酷學(xué)酷玩”英語(yǔ)籃球夏令營(yíng)
- 上?釋W(xué)酷玩-“酷學(xué)酷玩”單人帆船運(yùn)動(dòng)營(yíng)
- 上?釋W(xué)酷玩-“酷學(xué)酷玩”英語(yǔ)炫舞夏令營(yíng)
- 上海新東方中學(xué)生詞匯集訓(xùn)營(yíng) 上海新東方推出的“酷學(xué)酷玩·快樂(lè)記單詞詞匯風(fēng)暴營(yíng)”以科學(xué)的詞匯學(xué)習(xí)法和記憶法為學(xué)員的英語(yǔ)學(xué)習(xí)夯下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。詞匯是基礎(chǔ),是……
- 上?釋W(xué)酷玩英語(yǔ)提分全能營(yíng) 口語(yǔ)課:學(xué)英語(yǔ),就其本質(zhì)來(lái)講,是一門(mén)實(shí)踐課,要學(xué)好英語(yǔ),就必須在口語(yǔ)會(huì)話等方面有所熟練, 能夠流利地用英語(yǔ)進(jìn)行交談, 聽(tīng)懂英語(yǔ)。 ……
- “酷學(xué)酷玩”新概念精品夏令營(yíng) “新概念精品營(yíng)”從新概念教材本身出發(fā),選取精華的篇章、段落進(jìn)行重點(diǎn)細(xì)致的剖析與講解。亦從聽(tīng)力、口語(yǔ)、文化等各方面,讓學(xué)員全……
- “酷學(xué)酷玩”申城英語(yǔ)游學(xué)夏令營(yíng) 暑期相聚上海,走進(jìn)華東百年名校,感受申城都市魅力;上?釋W(xué)酷玩為青少年設(shè)計(jì)的勵(lì)志類戶外體驗(yàn)式培訓(xùn)活動(dòng),幫助學(xué)員方法夢(mèng)想,在……
- “酷學(xué)酷玩”e計(jì)劃聽(tīng)力口語(yǔ)夏令營(yíng) 面對(duì)林林總總的暑假方案,你是否有“亂花漸欲迷人眼”的感覺(jué)?怎樣貼心的安排才能既滿足你愛(ài)玩的天性, 又得到潛移默化的熏陶和鍛煉……


