用中文讀英語(yǔ)會(huì)阻礙孩子閱讀能力的提高
來(lái)源:英語(yǔ)夏令營(yíng) | 發(fā)布時(shí)間:2015-10-08 |點(diǎn)擊量:|
摘要:深圳新東方夏令營(yíng)提醒廣大英語(yǔ)學(xué)員們,一定要摒棄傳統(tǒng)的英語(yǔ)閱讀方法的弊端,養(yǎng)成正確的英語(yǔ)閱讀習(xí)慣,才能夠取得事半功倍的英語(yǔ)閱讀效果。
如果你一直采用英語(yǔ)進(jìn)行閱讀理解的方法讀英語(yǔ)句子,那么就是選擇到了正確的英語(yǔ)閱讀習(xí)慣。如果你還保持著用中文的英語(yǔ)閱讀習(xí)慣方式,那么就該好好反省了。使用這種“中文閱讀法”雖然可能對(duì)你有所幫助,但是除了應(yīng)付考試之外,實(shí)用性很低,是無(wú)法真正提高你的聽(tīng)力口語(yǔ)等英語(yǔ)綜合能力的,弊遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于利。
首先,使用中文讀英文的方式,只會(huì)讓你感覺(jué)英語(yǔ)單詞越來(lái)越記憶,難度不斷增加,效率自然會(huì)受到很大的負(fù)面影響。將一個(gè)單詞對(duì)應(yīng)成漢字含義,再在大腦加以理解,無(wú)疑將浪費(fèi)大量的時(shí)間,對(duì)于快速準(zhǔn)確的理解句子成分,也是毫無(wú)益處的。
其次,如果遇到一詞多義的單詞,就必須要將其所有含義一個(gè)一個(gè)的套用到句子當(dāng)中,看看其單詞含義是否與整句話(huà)的表述相符合,浪費(fèi)了大量的時(shí)間和精力,得不償失。所以,一詞多義的問(wèn)題始終難以解決。
再次,這種方法對(duì)于虛詞選項(xiàng)來(lái)說(shuō),基本上不會(huì)起作用。用中文讀英語(yǔ)可能對(duì)實(shí)詞稍有作用,但是遇到虛詞選項(xiàng)就不靈了。最顯著的例子就是做完形填空的答題過(guò)程中,壞習(xí)慣不斷積累,導(dǎo)致錯(cuò)誤率不斷升高。
深圳新東方夏令營(yíng)提醒大家,一定要在英語(yǔ)閱讀的時(shí)候,形成良好的閱讀習(xí)慣,避免掉入各種錯(cuò)誤英語(yǔ)閱讀方法的陷阱中,對(duì)自身英語(yǔ)閱讀以及其他能力造成負(fù)面的嚴(yán)重影響。
掃微信二維碼,實(shí)時(shí)關(guān)注最新冬夏令營(yíng)動(dòng)態(tài)
開(kāi)心冬夏令營(yíng)微信公眾號(hào)
開(kāi)心冬夏令營(yíng)顧問(wèn)掃碼咨詢(xún)