英語的句型翻譯和書面表達(dá)學(xué)習(xí)
來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊率: 發(fā)布: 2014-5-8
在英語的學(xué)習(xí)中句型翻譯和書面表達(dá)要高度重視,平時(shí)出現(xiàn)的典型錯(cuò)誤,力求做到有錯(cuò)必改,有錯(cuò)必糾。
新東方英語夏令營活動中老師發(fā)現(xiàn)在最近進(jìn)行的期中英語考試中,根據(jù)老師的閱卷分析,學(xué)生中存在的最大問題就是句型翻譯和書面表達(dá)部分。1.受中文影響,翻譯時(shí)通常按中文的思維和語序來表達(dá),因此往往只是把中文的意思表達(dá)出來,而沒有按英語的習(xí)慣表達(dá);2.時(shí)態(tài)意識比較淡薄,沒有將不同時(shí)間發(fā)生的動作用不同的時(shí)態(tài)表達(dá)出來,比較突出的問題就是誤用時(shí)態(tài);3.忽視一些細(xì)節(jié)性的錯(cuò)誤,如冠詞的使用以及某些短語中的固定搭配。
二 書面表達(dá)部分的主要存在問題:
1.審題意識淡薄,沒有通篇考慮文章的主要時(shí)態(tài);2.表達(dá)不符合英語的習(xí)慣;3.出現(xiàn)較多的雙謂語現(xiàn)象;4.段落或句子之間缺乏必要的連接詞語;5.卷面不夠整潔,書寫不夠規(guī)范(字體偏草、偏小,不夠美觀)。
對策:高度重視考試中出現(xiàn)的典型錯(cuò)誤,明確高一階段英語學(xué)習(xí)的主要任務(wù)和途徑。
1 主要任務(wù):進(jìn)行大量有效、地道的輸入,為未來的綜合運(yùn)用儲備足夠的基礎(chǔ)知識。
2.主要途徑:
1)在“讀”字上面狠下功夫。一是朗讀,二是閱讀。新東方英語夏令營學(xué)生如果每天堅(jiān)持20-30分鐘的朗讀,朗讀的內(nèi)容可以是佳句、范文或美文,其主要目的是進(jìn)行地道的輸入和模仿,從中模仿地道的表達(dá)和培養(yǎng)應(yīng)有的語感:每天堅(jiān)持讀一些來自英語報(bào)刊和課外讀物的文章,其主要目的同樣是為了增加輸入量,與此同時(shí)還可以擴(kuò)大詞匯量和提高閱讀的速度。
更多精彩敬請關(guān)注:深圳新東方夏令營 444529.com/szxdf/
【糾錯(cuò)】
閱讀上一篇:父母需要和孩子一起成長
- 深圳新東方酷學(xué)酷玩夏令營 新東方酷學(xué)酷玩夏冬令營秉承"以學(xué)生為導(dǎo)向"的教學(xué)理念,融合專業(yè)高效的授課模式和酷炫時(shí)尚的課內(nèi)外活動,將"學(xué)中玩,玩中學(xué)"的特色……
- 深圳新東方泡泡少兒夏令營 24小時(shí)全天浸泡式學(xué)習(xí)口語,外教和中教結(jié)合授課,共同營造專業(yè)化的口語課堂,讓孩子在環(huán)境中習(xí)得英語,豐富多彩的團(tuán)隊(duì)拓展活動和溫……
深圳新東方夏令營熱報(bào)線路更多>>
最新動態(tài)更多>>