馬爾代夫
享有盛譽(yù)的馬爾代夫
誰(shuí)喜歡:碧昂斯和Jay-Z夫婦,凱特?摩斯,“絕望主婦”伊娃?朗格利亞、裘德洛、佩內(nèi)洛普?克魯茲
特色:古老的珊瑚礁,史前的火山,溫暖的海水浴場(chǎng),最適合潛水啦~~
Maldives: The beaches here are set around a series of ancient coral reefs that expanded along the sides of prehistoric volcanoes, which make for astounding snorkeling and diving in the warm water lagoons. Celebs who love this spot are Beyoncé and Jay-Z, Kate Moss, Eva Longoria, Jude Law and Penelope Cruz。
馬略卡島
西班牙的馬略卡島
誰(shuí)喜歡:凱瑟琳?澤塔瓊斯和邁克爾?道格拉斯夫婦
特色:西班牙巴雷亞力克諸島中最大的一座,吸引了各領(lǐng)域的明星大腕兒前往。凱瑟琳?澤塔瓊斯和邁克爾?道格拉斯夫婦在此處有房產(chǎn)。東北海岸適合做日光浴,西北部的Serra de Tramuntana山被橄欖樹(shù)和松樹(shù)覆蓋,是遠(yuǎn)足的最佳選擇。
Mallorca, Spain: The largest of the Balearic Islands, Mallorca is a no-brainer for spotting famous beachgoers. Stars like Catherine Zeta Jones and Michael Douglas own property here, as well as athletes and pop stars from all over the world. When you're done sunbathing on its glorious stretches of sand on the east and north coasts (rumored to be the best beaches on the island), take a Vespa tour through the rich Serra de Tramuntana mountain range and along olive groves and pine forests。
海龜島
斐濟(jì)的海龜島
誰(shuí)喜歡:小甜甜布蘭妮、杰西卡?辛普森
特點(diǎn):南太平洋的度假天堂,圍觀(guān)明星的好去處……如果你荷包夠鼓的話(huà),或者認(rèn)識(shí)當(dāng)?shù)厝恕继m妮和杰西卡?辛普森都在那里有私家沙灘,限人流量每次28人。有錢(qián)的話(huà)你也可以包下島上14個(gè)島上的其中一個(gè)啊,或者整個(gè)島包下來(lái)隨便你。如果你真有那么多錢(qián),你應(yīng)該是個(gè)名人,有自己的私人的度假去處而不用來(lái)這里觀(guān)光了吧。
Turtle Island, Fiji: This South Pacific paradise is your best bet for celeb sightings -- if you have the money and connections to get on land, that is. Pop stars like Britney Spears and Jessica Simpson have secured spots on the privately-owned island, which allows only 28 guests at a time. If funds allow, you can also reserve one of the island's 14 beaches, or the entire island itself. But we're guessing if you have that kind of money, you might already be a celebrity and not looking to spot one。
邁阿密
美國(guó)南海岸邁阿密
誰(shuí)喜歡:詹尼佛?洛佩茲、夏奇拉
特色:伴著南岸熱辣的拉丁節(jié)奏,沿著太平洋海邊駕車(chē)飛馳,或者登上豪華游輪,或者海邊細(xì)沙。更有明星享用的豪宅,配有spa、按摩浴池以及沖浪摩托哦。
South Beach, Miami: The smooth Latin rhythm of South Beach, Miami, does something to its guests -- or at least Jennifer Lopez and Shakira seem to think so. Ocean Drive runs along the Atlantic, where the rich and famous moor their yachts and play on the sand. A-listers especially flock to The Setai, a luxury accommodation where gods and goddesses of entertainment can lounge in the three azure pools, relax in the spa and jet-ski in the rolling blue waves。
加勒比海安吉拉島
加勒比海安吉拉島
誰(shuí)喜歡:《老友記》“莫妮卡”考特尼?庫(kù)克斯和大衛(wèi)?阿切特夫婦
特點(diǎn):安吉拉島的可貴之處就在于它是個(gè)原生態(tài),尚未開(kāi)發(fā)的島嶼,沒(méi)有賭場(chǎng)夜總會(huì)啥的,悠閑的島上生活也格外寧?kù)o美麗。若你撞上考特尼?庫(kù)克斯和大衛(wèi)?阿切特夫婦,也請(qǐng)保持安靜哦~~
Anguilla: The most wonderful thing about Anguilla is the sheer lack of development (there are no casinos or nightclubs) that seems to plague other idyllic islands. There's a certain serenity here that celebrities like Courteney Cox-Arquette and David Arquette crave, so if you happen to bump into them on one of the unspoiled and tranquil beaches, keep the peace by maintaining Anguilla's calm and quiet power。
掃微信二維碼,實(shí)時(shí)關(guān)注最新冬夏令營(yíng)動(dòng)態(tài)
閱讀上一篇:夏令營(yíng)游學(xué)“永恒之城”――京都
閱讀下一篇:澳洲夏令營(yíng):去澳大利亞尋酒香
開(kāi)心工具箱
常見(jiàn)問(wèn)題
最受歡迎的線(xiàn)路TOP10
家長(zhǎng)們都在看