天堂v亚洲国产ⅴ第一次,欧美一级在线不卡视频,中文字幕图片欧美亚洲,国产不卡AV无遮挡在线观

  • <dfn id="umme8"><source id="umme8"></source></dfn>
  • <abbr id="umme8"><del id="umme8"></del></abbr>
  • <strike id="umme8"><code id="umme8"></code></strike>

    當前位置:開心夏令營 > 新航道 >> 新航道北京夏令營 > 影迷忠實追捧 “爛片”也有春天

    • 線路搜索
    • 滿足一個或多個條件都可
    • 13條線路

    影迷忠實追捧 “爛片”也有春天

    來源:本站原創(chuàng)    點擊率:    發(fā)布: 2012-4-28

    have you ever been attracted to a bad movie?你是否曾癡迷于某部爛片?
    well, the question may sound silly, but in truth, you might have. because bad movies can sometimes be more entertaining.

    好吧,也許你覺得這個問題有些愚蠢,但實際上,你沒準也曾為爛片狂。因為爛片有時候更有娛樂精神。

    according to a bbc article that discusses bad movies, there are two types of bad movie: boring films with dreary scripts and lame acting, or outlandish, offensive bombs with exaggerating performances, awful jokes and unbelievable plot lines.

    據(jù)bbc一篇探討爛片的文章所述,爛片分為兩類:一類是劇本平淡演員差勁的無聊電影,另一類是演技夸張,充斥低劣笑點和無厘頭情節(jié)的惡搞大片。

    the former are easily forgettable. but the latter incite anger in some fans and as well enthusiasm in others.

    前者很容易被觀眾們淡忘,但后者在激起一些影迷的憤怒的同時,也會招致另一些人的熱情追捧。

    take jack and jill for example. in the film, adam sandler plays his own twin sister, and al pacino plays himself, madly in love with the female adam sandler.

    以《杰克和吉爾》為例。在這部電影里,亞當•桑德勒同時扮演了一對雙胞胎兄妹,阿爾•帕西諾則出演“他自己”,瘋狂地愛上了這位“女”亞當•桑德勒。

    films like this are recognized by the golden raspberry award foundation, also known as the razzies. it announced its nominees for the worst films of 2011 late last month.

    此類影片得到了“金酸莓獎(英文中也稱razzies)”的認可。上個月,金酸梅公布了2011年最爛影片提名名單。

    jack and jill is nominated for worst picture. adam sandler made history by receiving 11 nominations, including his work on another worst-picture nominee, bucky larson: born to be a star.

    《杰克和吉爾》一片獲得了最差電影獎提名。亞當•桑德勒創(chuàng)紀錄地獲得了11項提名。同時,他的另一部作品《貝吉•拉森:天生明星》也獲得了該獎項提名。

    will these films live on in bad movie infamy?

    而這些電影是否會一直頂著“爛片”的臭名呢?

    cult status for bad movies

    被膜拜的爛片

    after all, some films are so terrible that they gain a cult of devoted followers. it’s those films that fans say can enhance our understanding and enjoyment of all movies.

    要知道,有些電影實在太差了,竟引來了狂熱粉絲的膜拜。影迷們表示正是這些爛片提升了我們對所有影片的理解,帶來更多樂趣。

    “there’s some room for play and room for unexpected delights,” lance duerfahrd, assistant professor at purdue university, us, told the bbc. “nothing we see in a good film is as real as the surprises in bad ones.”

    “爛片里總是有不少惡搞和令人意想不到的笑料,”美國普渡大學的助理教授蘭斯•德法在bbc采訪時表示,“在佳作中,我們似乎無法欣賞到爛片中那種驚喜所帶來的真實感!

    if bad movies want to become discussion-worthy, they need to aspire to be good films, according to john wilson, founder of the razzies.

    “金酸梅獎”創(chuàng)始人約翰•威爾森表示,想要拍出為人們津津樂道的爛片,就要立志去拍一部佳作。

    “you have to be a lunatic to get a movie made, that’s for sure,” wilson said in an interview with the entertainment weekly.

    “你要拍電影拍到走火入魔,這是必須的,”威爾森在接受《美國娛樂周刊》采訪時說到。

    “when you see that lunacy on screen, even when it’s not in the service of the dialogue, or the script, it sticks with you.”

    “當你在銀幕上目睹這種狂想,即使它并未給人物對白和劇本加分,但它就是令你揮之不去!

    over the top films welcomed

    過于用力的影片大受追捧

    wilson pointed out that it’s almost a trend now, that “the willingness to go over the top, and to do something strange is welcomed in a big budget movie”.

    威爾頓指出,“在一些大制作影片中,超越經(jīng)典和標新立異已成為人心所向”,而這幾乎已經(jīng)成為時下一種趨勢。

    and it’s the trend that has fans of bad movies worried.

    而這也令讓爛片迷們感到憂心忡忡。

    “the saddest thing is that over the 32 years that we’ve been doing the razzies, original bad, like original good, has just fallen by the wayside,” wilson said.

    “最可悲的是,我們已經(jīng)做了32年的‘金酸莓獎’了,而原創(chuàng)爛片,正如原創(chuàng)佳作一樣,因失敗而中途退場!

    the problem appears to be endemic in the film industry, with several best picture nominees failing to connect with the audience. the descendants is called “the oscar film that nobody likes”. and less than half of the critics warmed to extremely loud, incredibly close.

    這一問題似乎是電影業(yè)的通病,因為一些角逐最佳影片的提名者卻未能收獲觀眾緣。影片《后人》被稱為“無人問津的奧斯卡影片”。另外只有不到半數(shù)的評論家看好影片《特別響,非常近》。

    however, some films can still surprise and delight.

    盡管如此,一些影片還是會帶來驚喜和樂趣。

    “i get why people are all delighted with the artist,” wilson said. “that was a brave, risky movie to make.”

    “我明白為什么人們都對《藝術家》這部電影感到十分滿意,”威爾森說,“拍這樣一部電影實屬大膽,冒險之舉。”

    “by the same token, bucky larson is a brave, unusual, risky movie to be made,” he said.

    “同樣,影片《貝吉•拉森》也是一次大膽,不同尋常且冒險的嘗試!彼f。

    whether those risks will be rewarded with a place in the canon of memorably bad films, we might find out when razzies are awarded on april 1.

    而這些冒險嘗試能否為該片在“令人難忘的爛片經(jīng)典”中奪得一席之地呢?待到4月1日“金酸莓獎”公布之時,我們將一見分曉。

    【糾錯】

    閱讀上一篇:

    閱讀下一篇:

    新航道國際游學
    新航道國際游學 新航道游學秉持著“一切為了學生”的理念,為每一位選擇新航道游學的學 生量身策劃適合其自身特色的行程路線,我們的宗旨是——行程……
    常見問題更多>>

    孩子在國外身體健康出現(xiàn)意外

    我們會盡最大努力保障孩子的安全,如孩子生病或發(fā)生意外我們會第一時間帶孩子就醫(yī)。另外因為我們在出發(fā)前已[詳細]

    在境外游學途中,怎么與孩子

    在孩子游學途中我們會每天以發(fā)短信的形式向您通報孩子的行蹤,保障孩子的安全。 我們建議您為孩子辦理國際漫[詳細]

    孩子回國之后不滿意怎么辦?

    新航道建立有完善的回訪機制,我們積極接受您提的寶貴意見來完善我們的各項活動,我們會積極與您的孩子及家[詳細]

     

     

    現(xiàn)場報名地址:北京海淀區(qū)北三環(huán)西路甲30號雙天大廈516室(紅民村站或人大雙安商場東側(cè)300米,地鐵4號線人民大學站c出口)

    客服熱線:400-6900-650 400-6900-650 值班:15801555540 項目合作:13691570089

    copyright @ 2014 xialingying.cc all rights reserved

    開心夏令營 版權所有 京icp證 040377 號