一、精聽
“精聽”,顧名思義,就是深入細(xì)致地、透徹地聽,力求聽懂每一句話乃至每一個(gè)詞的意思,如有可能的話最好將文章聽寫下來。具體的訓(xùn)練方法是先把錄音文章聽一遍,通曉大意,然
后再重放,一句一句地聽或者聽寫,遇到聽不懂的詞語、句子就反復(fù)重放,直至聽得懂、寫得出來為止。等到每個(gè)句子都聽懂了,再把全文從頭至尾放一遍,的確全聽懂了,精聽也就
達(dá)到了預(yù)期的效果。
精聽練習(xí)的材料,最好選擇能夠找到原文文本的內(nèi)容,一開始可以從短小精煉、語速較慢的內(nèi)容聽起,比如VOA和BBC的一分鐘新聞,等到這一塊內(nèi)容得心應(yīng)手之后再逐漸增加難度。
精聽練習(xí)的要點(diǎn)是腳踏實(shí)地、循序漸進(jìn),不要貪多,認(rèn)認(rèn)真真地聽懂一篇文章之后再進(jìn)行下一篇。如果囫圇吞棗,一味求多的話,做再多練習(xí)都很難有提高喲~
一、和口語一起練習(xí)
不少同學(xué)肯定有過這樣的經(jīng)歷:一篇文章中就是有那么幾個(gè)單詞怎么都聽不出,一看文本卻發(fā)現(xiàn)是自己非常熟悉的單詞,而聽不出的原因是自己說這幾個(gè)單詞的時(shí)候發(fā)音都是錯(cuò)的……
這種先入為主的錯(cuò)誤發(fā)音絕對是聽力練習(xí)中很大的障礙,而解決的方法就是在練聽力的同時(shí)也要練口語和語音。
除了單詞的發(fā)音,英語的語音語調(diào),句子中單詞的重讀、弱讀、連讀等等都會(huì)對理解句意造成影響,都是在練習(xí)中需要注意的地方。
二、盡量不要把聽到的內(nèi)容轉(zhuǎn)換成中文
絕大多數(shù)人在聽英語的時(shí)候都會(huì)習(xí)慣性地去想每句話甚至每個(gè)單詞的中文意思,試圖在腦內(nèi)把聽到的內(nèi)容翻譯成中文,但是這樣的習(xí)慣是非常不好滴!當(dāng)你在“翻譯”的時(shí)候就有可能漏
聽了下面的內(nèi)容,當(dāng)你卡在一個(gè)不知道意思的單詞上時(shí),很有可能幫助理解的內(nèi)容緊跟著就出現(xiàn)了卻被你漏掉了喲!
所以同學(xué)們在練習(xí)聽力的時(shí)候就要時(shí)刻注意,要用英語思維去理解英語,而不是把聽到的內(nèi)容轉(zhuǎn)換成中文喲!雖然聽起來很難,但隨著英語聽力和整體水平的提高
三、熟悉不同口音的英語
我們平時(shí)練習(xí)也好,考試也好,聽的大都是標(biāo)準(zhǔn)的英音或者美音,但是日常交流中我們會(huì)遇到很多非英語母語的國家和地區(qū)的人們也是講英語的,而且講的是帶著千奇百怪的口音的英
語……所以說,同學(xué)們在苦練聽力的同時(shí)不妨多熟悉熟悉各種不同口音的英語,既可以提高聽力水平又可以娛樂
最后,聽力是一門熟能生巧,需要持之以恒的功夫。提高聽力沒有捷徑,只有練習(xí)、練習(xí)、再練習(xí)!祝各位同學(xué)早日成為聽力達(dá)人