上海新東方夏令營(yíng)小編推薦英語(yǔ)最強(qiáng)的學(xué)習(xí)方法如下:
一,聽(tīng)力——不斷聽(tīng)跟外語(yǔ)有關(guān)的素材,從新聞、紀(jì)實(shí)到文化、體育,不帶任何目的的去泛聽(tīng),只是培養(yǎng)聽(tīng)覺(jué);長(zhǎng)此以往,外語(yǔ)就成為了深入骨髓的東西,通過(guò)對(duì)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)不斷去模仿,語(yǔ)感在不知不覺(jué)之中自然形成,想扔也扔不掉。
二,詞匯語(yǔ)法——就跟交朋友一樣,我們無(wú)法跟陌生人稱(chēng)兄道弟,相處須一步步來(lái),從相識(shí)到相知,成為朋友;但是若好朋友一直不聯(lián)絡(luò),感情久而久之也會(huì)生疏與淡漠,外語(yǔ)也一樣,即便基礎(chǔ)打得好,如果好久不接觸,還是會(huì)遺忘。 上海新東方酷學(xué)酷玩夏令營(yíng)許多初學(xué)者由于無(wú)法適應(yīng)陌生的單詞語(yǔ)法,一開(kāi)始就是輸了心態(tài)。很多人完全是靠記憶背單詞,因腦力精力有限,方法機(jī)械,而對(duì)此深?lèi)和唇^,何不嘗試去這么做呢? 背詞前多看幾遍結(jié)構(gòu)跟對(duì)應(yīng)的中英文含義,看到眼熟,再著手去背單詞的部分。
三,大聲朗讀——許多同學(xué)不愿這樣,怕難為情,寧可默讀,這樣只能事倍功半;默讀是“入眼”,第一重輸入,而朗讀是“出口”,第一重輸出,朗讀出的單詞再次進(jìn)入耳朵時(shí),“入耳”,則是第二重輸入了。雙重輸入的效果當(dāng)然好過(guò)只看不讀,你覺(jué)得有道理嗎?
四,掌握語(yǔ)法的原理——多看多讀,多做比較,熟悉一個(gè)語(yǔ)法的幾種情況,才會(huì)產(chǎn)生熟悉和認(rèn)同感。 再和各位聊聊學(xué)習(xí)外語(yǔ)的正確心態(tài)---首先不能當(dāng)作漢語(yǔ)的對(duì)應(yīng)語(yǔ)-比如做翻譯練習(xí)時(shí),不少同學(xué)習(xí)慣兩種語(yǔ)言字字對(duì)應(yīng),堆砌成生拼硬湊的文字,讓讀者不知所云。