想到學(xué)英語大家會想到什么?英語單詞和語法,或者背誦英語課文,再或者看英語電影和英語書籍。難道英語學(xué)習(xí)只能吸收外國文化,從英語原版圖書中才能學(xué)習(xí)嗎?當(dāng)然不是,聽力口語集訓(xùn)營提出,選擇有英譯本的中國童書來閱讀,不僅能幫助大家加深對傳統(tǒng)文化的認(rèn)識,同樣也能夠邊看邊學(xué)習(xí)英語。
聽力口語集訓(xùn)營向小朋友們推薦了一本有趣的童書《兵馬俑》,這本書用有趣的圖畫和簡單的語言暢游兵馬俑所發(fā)生的一系列奇妙的故事。故事中包含著濃厚的歷史氣息和文化氣息,配上作者精心描繪的水墨丹青畫,讓孩子們在語言和圖畫的雙重享受中吸收中國文化,積累英語閱讀感。
有的人可能會認(rèn)為,讓孩子閱讀中國傳統(tǒng)故事的英譯本會不會沒有英語語感,甚至還會擔(dān)心英語表達上不夠地道。其實完全不用擔(dān)心,聽力口語集訓(xùn)營的老師告訴我們,隨著精通中英兩種語言的人才越來越多,用地道的英語將中國傳統(tǒng)故事表達的接地氣的同時又符合英語習(xí)慣的大有人在。而且,對于小朋友來說,決定他們是否喜歡學(xué)英語的是興趣,離自己更近的中國傳統(tǒng)文化更能夠激發(fā)他們的學(xué)習(xí)熱情。
聽力口語集訓(xùn)營的老師告訴我們,英語學(xué)習(xí)不僅僅是輸入的過程,還包括整合和輸出。