聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的五項(xiàng)基本技能,其中的說(shuō)是主要的語(yǔ)言交流手段,而且在五項(xiàng)基本技能中也占據(jù)著重要的位置。來(lái)聽(tīng)聽(tīng)聽(tīng)力口語(yǔ)集訓(xùn)營(yíng)的介紹吧。
練習(xí)地道英語(yǔ)口語(yǔ)的五大技巧
(1)要學(xué)習(xí)用英文簡(jiǎn)單界定一個(gè)東西的技巧。美國(guó)入和美國(guó)人交談80%是想告訴對(duì)方這個(gè)事物是什么。中國(guó)人常說(shuō)Where is the bike(自行車(chē)在哪兒)?很少有人說(shuō)What is a bike(自行車(chē)是什么)?而美國(guó)的小學(xué)生就開(kāi)始問(wèn):What is the bike?這種Where is the bike?只是思維的初期描述階段。
(2)如果對(duì)某一事物進(jìn)行了界定,但理解還有偏差,那就要采用不同的方式解釋同一事物。當(dāng)一種表達(dá)式對(duì)方不懂時(shí),美國(guó)人或英國(guó)人會(huì)尋找另一種表達(dá)式,最終讓對(duì)方聽(tīng)明白。因?yàn)槭虑榫鸵患?,但表達(dá)它的語(yǔ)言符號(hào)可能會(huì)很多。
(3)要想學(xué)習(xí)地道的英語(yǔ),必須學(xué)會(huì)美國(guó)人或英國(guó)入是如何描述事物的。從描述上來(lái)講,由于中美兩國(guó)的文化不同,在英語(yǔ)表達(dá)方式上就會(huì)產(chǎn)生很大的差異。中國(guó)人描述事物無(wú)非是把它放在時(shí)間和空問(wèn)兩個(gè)坐標(biāo)上去描述。美國(guó)人對(duì)空間韻描述總是由內(nèi)及外、由里及表。而中國(guó)人正好相反。從時(shí)間上來(lái)說(shuō),中國(guó)人是按自然的時(shí)間順序來(lái)描述。我們描述一個(gè)事物時(shí),往往最后說(shuō)的才是最關(guān)鍵的。美國(guó)人在時(shí)間的描述上,先把最重要的結(jié)果說(shuō)出來(lái),然后再說(shuō)其他的條件。這就是中國(guó)人和美國(guó)人在時(shí)問(wèn)描述上的巨大差別。
(4)要學(xué)會(huì)使用重要的美國(guó)習(xí)語(yǔ)。當(dāng)然不容易學(xué),易造成理解困惑的東西就是“習(xí)語(yǔ)”.比如北京人說(shuō)蓋了帽兒了,外國(guó)人很難理解,這就是習(xí)語(yǔ)。所以和美國(guó)人交流時(shí),能適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用美國(guó)習(xí)語(yǔ),他們馬上就會(huì)覺(jué)得你很親切,也很愛(ài)和你交流。 ' 、
(5)要有猜測(cè)能力。為什么美國(guó)人和美國(guó)人、中國(guó)人和中國(guó)人之間交流很少產(chǎn)生歧義?就是因?yàn)槊绹?guó)人與美國(guó)人、中國(guó)人與中國(guó)人之間能互相“猜測(cè)”.在交流中,有一個(gè)詞你沒(méi)有聽(tīng)懂,你不可能馬上去查字典,這時(shí)候就需要猜測(cè)來(lái)架起一座橋梁來(lái)彌補(bǔ)這個(gè)缺口,否則交流就會(huì)中斷。