
He might only be slightly taller than a glass bottle, but Junrey Balawing is set to break big world records. The tiny teenager will soon be crowned the world's smallest man, standing at a mere 22 inches.
Junrey Balawing可能只比一個(gè)玻璃瓶高一點(diǎn)點(diǎn),但這位身高僅22英寸的人即將打破世界紀(jì)錄,成為“世界最矮人”。
The minuscule man from Zamboanga del Norte, in the Philippines, is already 17 years old but is just the same size as a one-year-old.
這個(gè)“小矮人”來(lái)自菲律賓北三寶顏,雖已17歲,看起來(lái)卻像個(gè)1歲的孩子。
He struggles to walk and can't stand for long, but he looks forward to wearing the crown with pride. "If I were the smallest man in the world, it would be very cool,"he said.
Junrey能蹣跚走路,但是不能久站。他很期望能獲得“世界最矮人”的榮譽(yù)稱(chēng)號(hào)。他說(shuō):“我要成了'世界最矮人',就太酷了?!?BR> His mother, Concepcion, 35, says she noticed something was wrong as Junrey approached the age of two but no doctor was able to help.
Junrey的媽媽Concepcion,今年35歲,她說(shuō)在Junrey兩歲的時(shí)候就覺(jué)察到他有些不對(duì)勁,但是沒(méi)有醫(yī)生能夠幫助他。
"He was always sick and we noticed he wasn't growing so we took him to see a doctor but they were baffled," she says.
Concepcion說(shuō):“他經(jīng)常生病,我們也注意到他不長(zhǎng)個(gè)兒,帶他去看醫(yī)生,醫(yī)生也束手無(wú)策。”
The family live in a very remote part of the Philippines, the nearest town is an hour away and they're 570 miles from Manila.
Junrey全家居住在菲律賓一個(gè)非常偏僻的地區(qū),距離馬尼拉570英里,到最近的城鎮(zhèn)也要一個(gè)小時(shí)的路程。
開(kāi)心夏令營(yíng)
444529.com/